Как обозначается перевод?

В зависимости от контекста перевод может обозначаться разными способами:

  • В библиографических описаниях (например, в списках литературы, научных работах) обычно применяются сокращения:
    «пер.» — сокращение от слова «перевод» (пример: И. Иванов. Математика. — М.: Наука, 1999. — 250 с. — пер. с англ.),
    «перев.» — более полное сокращённое обозначение.
  • В англоязычной литературе используется обозначение «transl.» (от translated by) или полное translated by перед именем переводчика.
  • В словарных статьях обычно перевод слова или фразы отмечается двоеточием или стрелкой (→), иногда — надписью «перевод» или сокращением «пер.».
  • В технической документации возможны и другие форматы, но обычно придерживаются стандарта ГОСТ 7.1–2003, где используется «пер.».

В научных работах и при оформлении списка литературы в российских ВУЗах рекомендуется использовать сокращение «пер.».

Задать свой вопрос

Используя наш сайт, вы соглашаетесь с условиями обработки файлов cookie